The Fundamental Principles of Official Statistics

Overview

High-quality official statistics underpin informed decision-making and sustainable development, supporting transparent governance and evidence-based public dialogue. In a fast-evolving data landscape, shaped by new technologies and the expanding use of artificial intelligence and machine learning, maintaining public trust requires sustained commitment to integrity, professional independence, confidentiality, relevance, transparency, and equal access. These values protect the credibility of official statistics and help ensure that they remain fit for purpose as sources, technologies and methods evolve.

The Fundamental Principles of Official Statistics set the global foundation for these values. They guide the production and dissemination of official statistics and related metadata that are professionally sound, transparent, and impartial. They also reinforce accountability and the responsible use of statistics across society by enabling decision-makers, institutions, and the public to rely on trusted information. First developed and adopted by the Conference of European Statisticians in 1991 and subsequently adopted by the Statistical Commission in 1994, the Principles were formally endorsed by the General Assembly in resolution 68/261 (2014). They thereby confirm a global standard for official statistics and are more relevant than ever in a fast-changing data and technological landscape.

To support implementation in practice, the Statistical Commission endorsed, at its fifty-sixth session, the establishment of a Consultative Advisory Board on the Fundamental Principles of Official Statistics (or Advisory Board) and its terms of reference. The Board will provide advisory services to national statistical authorities, the Statistical Commission and the United Nations Statistics Division and, as relevant, to professional associations and partner organisations, with the objective of strengthening the application of the Principles in practice in a fast-changing data and technological landscape.

Consultative Advisory Board on the Fundamental Principles of Official Statistics

Learn more about the Consultative Advisory Board and its activities.

Visit Advisory Board Page
Fundamental Principles of Official Statistics

General Assembly Resolution A/RES/68/261 (29 January 2014)

Events

Upcoming: 57th United Nations Statistical Commission

March 2026 | New York

Agenda item 3(a) - Items for discussion and decision: Working methods of the Statistical Commission

The Fundamental Principles of Official Statistics Les principes fondamentaux de la statistique officielle Los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales Основополагающие принципы официальной статистики المبادئ ا أ لساسية ل إ لحصاءات الرسمية 官方统计基本原则

1
Relevance, Impartiality, and Equal Access Pertinence, impartialité et égalité d’accès à l’information statistique Relevancia, imparcialidad y acceso equitativo Значимость, объективность и общедоступность الصلة بالموضوع، والنزاهة، والاطلاع المتساوي 相关性、公正性和平等获取
Official statistics provide an indispensable element in the information system of a democratic society, serving the Government, the economy and the public with data about the economic, demographic, social and environmental situation. To this end, official statistics that meet the test of practical utility are to be compiled and made available on an impartial basis by official statistical agencies to honour citizens’ entitlement to public information. La statistique officielle constitue un élément indispensable du système d’information de toute société démocratique, fournissant aux administrations publiques, au secteur économique et au public des données concernant la situation économique, démographique et sociale et la situation de l’environnement. À cette fin, des organismes responsables de la statistique officielle doivent établir les statistiques officielles selon un critère d’utilité pratique et les rendre disponibles, en toute impartialité, en vue de rendre effectif le droit d’accès des citoyens à l’information publique. Las estadísticas oficiales constituyen un elemento indispensable en el sistema de información de una sociedad democrática y proporcionan al gobierno, a la economía y al público datos acerca de la situación económica, demográfica, social y ambiental. Con este fin, los organismos oficiales de estadística han de compilar y facilitar en forma imparcial estadísticas oficiales de comprobada utilidad práctica para que los ciudadanos puedan ejercer su derecho a la información pública. Официальная статистика представляет собой незаменимый компонент в информационной системе демократического общества, предоставляющий органам управления, экономическим субъектам и общественности данные о положении в экономической, демографической, социальной и экологической областях. С этой целью официальные статистические данные, которые удовлетворяют требованиям практической полезности, должны собираться и распространяться официальными статистическими учреждениями на беспристрастной основе в интересах реализации права граждан на общедоступную информацию. إن الإحصاءات الرسمية عنصر لا غنى عنه في النظام الإعلامي لأيّ مجتمع ديمقراطي، بما تقدمه للحكومة والاقتصاد والجمهور من بيانات عن الحالة الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية. ولتحقيق ذلك، يتعينّ أن تقوم الوكالات المعنية بالإحصاءات الرسمية بجمع ما يثبت فائدته العملية من الإحصاءات الرسمية وتوفيره للمواطنين بتجرد وفاء بحقهم في التماس المعلومات. 官方统计是民主社会信息系统不可或缺的要素,为政府、经济部门和公众提供有关经济、人口、社会和环境状况的数据。为此,应由官方统计机构公正不偏地编纂通过检验证明有实际用途的官方统计并加以公布,以尊重公民的公共信息权。
2
Professional Standards, Scientific Principles, and Professional Ethics Standards professionnels, principes scientifiques et comportement professionnel Patrones profesionales, principios científicos y ética Профессиональные стандарты, научные принципы и профессиональная этика المعايير، الأسس العلمية، والأخلاقيات المهنية 职业标准, 科学原则和职业道德
To retain trust in official statistics, the statistical agencies need to decide according to strictly professional considerations, including scientific principles and professional ethics, on the methods and procedures for the collection, processing, storage and presentation of statistical data. Pour que se maintienne la confiance dans l’information statistique officielle, les organismes responsables de la statistique doivent déterminer, en fonction de considérations purement professionnelles, notamment de principes scientifiques et de règles déontologiques, les méthodes et les procédures de collecte, de traitement, de stockage et de présentation des données statistiques. Para mantener la confianza en las estadísticas oficiales, los organismos de estadística han de decidir, con arreglo a consideraciones estrictamente profesionales, incluidos los principios científicos y la ética profesional, acerca de los métodos y procedimientos para la reunión, el procesamiento, el almacenamiento y la presentación de los datos estadísticos. Для сохранения доверия к официальной статистике статистическим учреждениям необходимо, руководствуясь сугубо профессиональными соображениями, включая научные принципы и нормы профессиональной этики, принять решение о методах и процедурах сбора, обработки, хранения и представления статистических данных. حفاظاً على الثقة في الإحصاءات الرسمية، يلزم أن تقوم الوكالات الإحصائية، وفقاً لاعتبارات فنية دقيقة تشمل المبادئ العلمية وآداب السلوك المهني، بتحديد أساليب وإجراءات جمع البيانات الإحصائية وتجهيزها وتخزينها وعرضها. 为了保持对官方统计的信任,统计机构应基于严格的专业考虑,包括科学原则和职业道德,确定统计数据的收集、处理、储存和公布方法和程序。
3
Accountability and Transparency Responsabilisation et transparence Responsabilidad y transparencia Подотчетность и транспарентность المسوؤلية والشفافية 接受问责制和透明度
To facilitate a correct interpretation of the data, the statistical agencies are to present information according to scientific standards on the sources, methods and procedures of the statistics. Pour faciliter une interprétation correcte des données, les organismes responsables de la statistique doivent fournir, en fonction de normes scientifiques, des informations sur les sources, les méthodes et les procédures qu’ils utilisent. Para facilitar una interpretación correcta de los datos, los organismos de estadística han de presentar información conforme a normas científicas sobre las fuentes, métodos y procedimientos de la estadística. В интересах содействия правильной интерпретации данных статистические учреждения должны представлять информацию в соответствии с научными стандартами в отношении источников статистических данных, статистических методов и процедур. تيسيراً للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية، وفقاً للمعايير العلمية، بتقديم معلومات عن مصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها. 为便于对数据的正确解读,统计机构应按照统计来源、方法和程序的科学标准提供资料。
4
Prevention of Misuse Prévention de l’usage abusif des statistiques Prevención del mal uso Предотвращение неправильного использования تفادي سوء الاستخدام 防止不当使用
The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics. Les organismes responsables de la statistique ont le droit de faire des observations sur les interprétations erronées et les usages abusifs des statistiques. Los organismos de estadística tienen derecho a formular observaciones sobre interpretaciones erróneas y la utilización indebida de las estadísticas. Статистические учреждения имеют право представлять комментарии по поводу ошибочной интерпретации и неправомерного использования статистических данных. للوكالات الإحصائية أن تعلّق على أيّ تفسير خاطئ أو استعمال غير سليم للإحصاءات. 统计机构有权就统计数字的错误解读及不当使用发表评论意见。
5
Sources of Official Statistics Sources de la statistique officielle Fuentes de estadísticas oficiales Источники официальной статистики مصادر الإحصاءات الرسمية 官方统计资料来源
Data for statistical purposes may be drawn from all types of sources, be they statistical surveys or administrative records. Statistical agencies are to choose the source with regard to quality, timeliness, costs and the burden on respondents. Les données utilisées à des fins statistiques peuvent être tirées de toutes sortes de sources, qu’il s’agisse d’enquêtes statistiques ou de fichiers administratifs. Les organismes responsables de la statistique doivent choisir leur source en tenant compte de la qualité des données qu’elle peut fournir, de leur actualité, des coûts et de la charge qui pèse sur les personnes sondées. Los datos para fines estadísticos pueden obtenerse de todo tipo de fuentes, ya sea encuestas estadísticas o registros administrativos. Los organismos de estadística han de seleccionar la fuente con respecto a la calidad, la oportunidad, el costo y la carga que impondrá a los encuestados. Данные для статистических целей могут браться из всех типов источников, будь то статистические обследования или административные картотеки. Статистические учреждения должны выбирать источник с учетом соображений качества, оперативности, издержек и бремени, ложащегося на респондентов. يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أيّ مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية. وينبغي للوكالات الإحصائية وهي تختار المصدر أن تضع في الاعتبار عناصر النوعية والتوقيت والتكاليف والعبء الذي يقع على كاهل المجيبين. 可为统计目的从各种来源提取数据,不论是统计调查还是行政记录。统计机构在选择来源时应考虑到数据的质量、及时性、成本和给应答者造成的负担。
6
Confidentiality Confidentialité Confidencialidad Конфиденциальность السريّة 保密
Individual data collected by statistical agencies for statistical compilation, whether they refer to natural or legal persons, are to be strictly confidential and used exclusively for statistical purposes. Les données individuelles recueillies pour l’établissement des statistiques par les organismes qui en ont la responsabilité, qu’elles concernent des personnes physiques ou des personnes morales, doivent être strictement confidentielles et ne doivent être utilisées qu’à des fins statistiques. Los datos individuales que reúnan los organismos de estadística para la compilación estadística, se refieran a personas naturales o jurídicas, deben ser estrictamente confidenciales y utilizarse exclusivamente para fines estadísticos. Индивидуальные данные, собранные статистическими учреждениями для статистической обработки, независимо от того, касаются они физических или юридических лиц, должны носить строго конфиденциальный характер и использоваться исключительно в статистических целях. يتعيّن إضفاء السرية التامة على البيانات المتعلقة بالأفراد التي تجمعها الوكالات الإحصائية لأغراض إعداد الإحصاءات، سواء تعلّقت بأشخاص طبيعيين أو معنويين، ويتعين استخدامها قصراً في الأغراض الإحصائية. 统计机构为统计汇编收集的个体数据,不论涉及自然人还是法人,都应严格保密,而且只用于统计目的。
7
Legislation Législation Legislación Законодательство القوانين 立法
The laws, regulations and measures under which the statistical systems operate are to be made public. Les textes législatifs et réglementaires et toutes dispositions régissant le fonctionnement des systèmes statistiques doivent être portés à la connaissance du public. Se han de dar a conocer al público las leyes, reglamentos y medidas que rigen la operación de los sistemas estadísticos. Законы, положения и меры, в соответствии с которыми функционируют статистические системы, должны предаваться гласности. تُتاح للجمهور القوانين، والأنظمة، والتدابير التي تعمل بموجبها النُظم الإحصائية. 应公布规范统计系统工作的法律、规章和措施。
8
National Coordination Coordination nationale Coordinación nacional Национальная координация التنسيق الوطني 国内协调
Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. À l’intérieur de chaque pays, il est essentiel que les activités des différents organismes responsables de la statistique soient coordonnées pour assurer la cohérence et l’efficacité du système statistique. La coordinación entre los organismos de estadística a nivel nacional es indispensable para lograr la coherencia y eficiencia del sistema estadístico. Координация между статистическими учреждениями внутри стран имеет существенно важное значение для обеспечения последовательности и эффективности работы статистической системы. التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لكفالة اتساق النظام الإحصائي وكفاءته. 各国国内各统计机构之间的协调对统计系统实现一致性和效率至关重要。
9
Use of International Standards Utilisation de standards internationaux Uso de patrones internacionales Использование международных стандартов استخدام المعايير الدولية 使用国际标准
The use by statistical agencies in each country of international concepts, classifications and methods promotes the consistency and efficiency of statistical systems at all official levels. L’utilisation, par les organismes responsables de la statistique de chaque pays, des concepts, classifications et méthodes définis à l’échelon international favorise la cohérence et l’efficacité des systèmes statistiques à tous les niveaux officiels. La utilización por los organismos de estadística de cada país de conceptos, clasificaciones y métodos internacionales fomenta la coherencia y eficiencia de los sistemas estadísticos a nivel oficial. Использование статистическими учреждениями в каждой стране международных концепций, классификаций и методов способствует обеспечению согласованности и эффективности работы статистических систем на всех официальных уровнях. قيام الوكالات الإحصائية في كل بلد من البلدان باستخدام المفاهيم، والتصنيفات، والأساليب الدولية يعزز اتساق النُظم الإحصائية وكفاءتها على جميع المستويات الرسمية. 各国统计机构使用国际性概念、分类和方法可促进各级官方统计系统的一致性和效率。
10
International Cooperation Coopération internationale Cooperación internacional Международное сотрудничество التعاون الدولي 国际合作
Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the improvement of systems of official statistics in all countries. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l’amélioration des systèmes d’élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. La cooperación bilateral y multilateral en la esfera de la estadística contribuye a mejorar los sistemas de estadísticas oficiales en todos los países. Двустороннее и многостороннее сотрудничество в области статистики содействует совершенствованию систем официальной статистики во всех странах. التعاون الثنائي والمتعدّد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نُظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. 统计方面的双边和多边合作有助于完善各国官方统计系统。

Implementation


Guidelines

Upholding the Fundamental Principles of Official Statistics (FPOS) is critical to ensure official statistics remain credible, relevant, and responsive to society's evolving information demands. In recognition of the importance of supportive institutional environments, the Statistical Commission endorsed the development of implementation guidelines aimed at both policymakers and producers of official statistics.

These guidelines offer practical recommendations for creating resilient, trusted, and adaptive statistical systems. The Guidelines for Policymakers outline how to safeguard professional independence, ensure sufficient and stable resources, promote user engagement, and align national frameworks with international standards. The Guidelines for Producers of Official Statistics provide actionable guidance on enhancing production, dissemination, and governance while upholding data quality, methodological rigor, confidentiality, transparency, and ethical standards. Together, these resources support the development of statistical systems that serve the public interest and enable evidence-based decision-making across government, business, and society.



e-Learning Courses

UNSD and UNITAR have developed several e-Learning courses to help you gain a deeper understanding of the Fundamental Principles and their implementation guidelines.



Handbook on Management and Organization of National Statistical Systems

The Handbook on Management and Organization of National Statistical Systems, the 4th edition of a series of publications on the management of statistical organizations, was endorsed by the 52nd session of the UNSC in March 2021 as a non-prescriptive compendium targeting chief statisticians, senior managers, and staff members of statistical organizations. The Handbook provides guidance on how to develop and maintain national statistical capacity that is fit for purpose and apprises critical issues and topics, including the integration of innovative data sources and technologies in the production of statistics and indicators. To remain relevant in a rapidly changing data ecosystem, the Handbook has been designed as a "living document" to be regularly updated and revised under the guidance of an Advisory Group composed of national and international chief and senior statisticians.

Read the Handbook

Visit the Handbook website to browse the digital publication or download as a PDF.

Resources


Working Group on Data Governance

The Working Group on Data Goverenance is developing a unified approach to data governance across national statistical systems, drawing on global best practices and related UN expert groups. It aims to understand how countries manage data, build common terminology, share national experiences, and outline strategies to help statistical offices navigate rapid technological change. The group will also identify principles for governing data ecosystems to strengthen the production of official statistics.


National quality assurance framework (NQAF)

The UN National Quality Assurance Framework provides countries with a comprehensive system to ensure the quality, credibility, and consistency of official statistics across their national statistical systems. It offers practical principles, requirements, and implementation guidance to strengthen statistical processes, improve coordination, and support the use of diverse data sources in a rapidly evolving data ecosystem. Adopted by the UN Statistical Commission, the framework helps national statistical offices safeguard trust in official statistics and adapt quality management to their specific national contexts.





On this page