|
|
1.
Choices and constraints - J) Resistance to name change |
|
|
Atlas editors take into account the need
for minimising variety in names worldwide, and therefore they
would adhere to a local names policy that infers that the official
name used locally should be the name version to be incorporated
in the maps. In this way name standardisation is stimulated.
So if name changes occur because of changes in the official
language of an area, these usually are applied as soon as possible.
On the other hand, atlas
editors are aware of the fact that some resistance to name changes
exists from their customers, that is geography teachers, who
have been used to refer to geographical objects with specific
names.
- From a user's point of view, name
changes are not preferable: in the class-room, different
atlas editions may be used simultaneously, and different
name spellings for the same geographical object will confuse
the issues dealt with.
- Systematic name changes in the atlas
- of official language or in transliteration systems - must
be well-timed, so that the public at large may link these
name spelling changes to real-world changes.
|
![](../../../_graphs/tabEmptyBlue.gif) |
|
|
|
|
|
|