S20: Names as cultural heritage
|
|
|
|
|
2. Names as carriers of linguistic change
|
|
|
Names become part of the language and when
the language changes the names change with it. For example when
other language groups come into an area, names are usually passed
on and are adapted to the new language.
Example: the city of York in
Northern England:
- Pre-Roman times: Eborakon (place of yew
trees) - Celtic language
- Roman times: Eboracum - Latin influences
- Anglian period: Eoforwic - probably
because they took the 'ebor' as refering to eofor, which denotes
a wild boar (a wild boar is still called 'ever' in Dutch); hence
the meaning would change to place of the wild boar)
- Viking period: Yorvik - Eoforwic
was misunderstood by the Norsemen who invaded the area in the
8th century, and took the endig - wic - for the norse word - vik
- that is 'port', and contracting 'eofor' to 'yor' and
consequently changed it into Yorvik, which gradually turned into York.
|
![](../../../_graphs/tabEmptyBlue.gif) |
|
|
|
|
|
|